En Ondas de Domenja Lekuona seria navèra dimèrcs 27 a 9h lo ser, divés 29 de junh a 8h lo ser e dimenge 1èr de julh a 11h.* Paroplapi Per la frinèsta Maremma
En Ondas de Domenja Lekuona seria navèra dimèrcs 27 a 9h lo ser, divés 29 de junh a 8h lo ser e dimenge 1èr de julh a 11h.
En Ondas de Domenja Lekuona seria navèra dimèrcs 27 a 9h lo ser, divés 29 de junh a 8h lo ser e dimenge 1èr de julh a 11h.En Ondas de Domenja Lekuona seria navèra dimèrcs lo 20 a 9h lo ser, divés lo 22 a 8h lo ser e dimenge lo 24 de junh a 11h.
Marie Hulsens qu’ei factora de flabutas, visitem lo son site www.mariehulsens.com, contactem-la 06 77 84 52 97
Florian Vernet que da un lexic deus mots occitans passats au francés www.occitanica.eu/omeka/items/show/255
Quate informacions suu Fukushima de uei.
Las musicas d’En ondas que son nautats :

* Brotto-Lopez Le bal Diga figa
* Equidad Barès Chemins de sang, d’encre et de chaux El mosquito
* Brotto-Lopez Le bal Noche en vela (C. Vieussens, generic purmèra seria deu Cèrcanoms de M. Grosclaude e C. Lamaison)
* Equidad Barès Chemins de sang, d’encre et de chaux No puesc sofrir Guiraut de Bornelh
* Brotto-Lopez Le bal Nau gojatas a Castèthnau (Pèire Boissière featuring Matèu e Roman Baudoin en la version literària corrècta)
* Björk Biophilia Moon
A navèra seria navèths sonaus de Joan Francés Tisnèr Crane airways (inedit en abans prumèra de la sortida deu disc Transpòrts Tisnèr S.A.) dab lo remix de Francés Dumeaux tà sortir de l’emission.
En Ondas de Domenja Lekuona seria navèra Setmana 24 lo podcast ací.
En Ondas (lo podcast) de Domenja Lekuona sus Ràdio País (seria navèra) Setmana 23. Que recebi a David Chetrit entau son obratge La réintroduction de l’ours, l’histoire d’une manipulation. Se’s hè l’avocat n’ei pas ni deus pròs, ni deus antís ors, David Chetrit, mes plan d’ua informacion clara, verificada e franca sus la problematica de la desapareishuda de l’ors deus Pirenèus. Ed. Privat abriu 2012, 276p., nòtas, 18 €. Tanben en libe electronic, edicion numerica ací. Sortez des sentiers battus
Descobèrtas e autras istòrias
Ni rire ni plorar, comprendre
À vos aiguilles, Messieurs!
Ràdio Podcasts de resisténcia en occitan
Le peuple qui possède sa propre langue a son destin entre ses mains : Qui tien la lenga tien la clau
Le lieu haut de la parole et de l'écriture, le lieu dit des carnets où s'éveillent les fictions
T'i tornaràs be far un jorn, marcha !