







































40 emissions d’En Ondas d’escotar a la demanda aqueste estiu.
Juntem a la persona d’excepcion qui ei Josiana Ubaud http://josiane-ubaud.com/
La frasa qui a causit de hicar en exèrgue suu site, qu’ei de Joan Bodon Lo libre dels grans jorns : « Es pas vengut a degun l’idèa de tombar cap de catedrala. Nòstra lenga es mai qu’una catedrala. Alara donc perqué son tantes que s’afanan per la desboselar…»
Autora enter autes obratges de compte har d’un diccionari scientific dens los dus sens occitan-francés e francés-occitan : matematica, informatica, fisica, tecnologia e quimia.
Dens la presenta edicion d’En Ondas qu’evocam quauques uns deus sons obratges :
• lo pamflet pareishut en 2022 a l’Aucèu Libre La Romèca occitanofòba 88p. cob. col 12 euros
• en çò de Vent Terral en 2022 (edicion corregida e completada) : Diccionari ortografic, gramaticau e etimologic de l’occitan d’après los parlars lengadocians 32 + 200 + 864 pp. Diccionari limitat a 119000 entradas. 48 euros.
• tà clavar – arron aver recebut dens En Ondas au Jacolet Abadia qui gavida lo libe de la Chélidoine : des plantes, des femmes, des hommes en Gascogne, pareishut en çò deu C.L.A.B. augan – La flòra illustrada de la mar al mont (occitan lengadocian e provençau) en çò de Letras d’Òc 272 pp. cob. e illustracions colors, 30 euros qui sòrt tot juste de paréisher quauques setmanas i a. Plantas sauvatjas classadas per demiei (la duna, la sansoira (lo palud), l’eusièra (seuva de cassos verd), la montanha, los lòcs umides, los sòus calcaris e siliçós, las vielhas parets, etc.), per colors per las erbacèas floridas de cada mitan (blanc, blau, jaune, ròse, roge, violet), per caractèrs distintius (la bauquilha (graminèas), las lianas, los cardons, las plantas aromaticas, las plantas parasitas, las plantas comestiblas). Mei tot l’aspècte scientific e etnòbotanic, un lexic elementari de botanica e tres lexics francés-occitan-latin. Ua soma qui n’ei pas que lo començar de çò qu’a enterprés Josiana Ubaud, qui ei per paréisher lèu.
Josiana Ubaud, autora arderosa, lingüista e lexicografa, etnobotanista en lo maine occitan, e enter autes engenhs, hemna de terrenh com se defineish era medisha, en estar atentius a la sortida de las enciclopedias per viéner en çò de la Fenestrelle.
L’emission d’En Ondas dab Jacolet Abadia qu’ei per aquiu : https://hadiu.eu/2024/11/25/en-ondas-setm-48-jacolet-abadie/
De notar lo noste interès redoblat e los occitans n’i escapam pas cap a las plantas – au quite moment d’ua sheisau extincion de massa qui n’estauviarà pas au vegetau e dont los òmis son l’encausa… mentavem :
Flors salvatjas del Perigòrd amigas mespresadas Tòme 1, Jean-Louis Orazio, bilingüe en çò de Novelum IEO Perigòrd, 2024, 20 euros
e
Etymologia botanica de Michel Chauvet, Biotope éditions, 792pp., 2024, 39 euros
Las musicas d’En Ondas
• Bachas Littorales Aria dau sera
• Muga – Chants de Femmes des Asturies – Ramu a la Virxen de la Flor de Pría
• Didier Tousis Tousis en Òc La lenga aus pòts
• Brice Diusit Guilhem d’Aquitània Pus vezem de novelh florir
Sonaus de Joan Francés Tisnèr Winter Surge inedit
En navèra escota.
L’èrba serena qu’amuisha lo camin.
• Lo somari de Patrimòni numèro 68 de mai-junh de 2017
• Lengas e Poders 2016-2017- sesilha 5, Joan Pèire Cavaille : Daniel Fabre, patrimòni etnologic e patrimòni lingüistic.
•Magali Mariaud qu’ei la nosta guida erborista. Que plegam l’esquina cap a la tèrra de Provença de cotria dab Magalia Mariaud e Léon lo son òmi. Qu’ei question de i cercar e trobar èrbas e saladas un hèish. Que mercegi au Leon e ben segur màgerment a Magalí qui’m deishè fotografiar la soa garba e qui nse’n regalè : un delici, a Jean Marotta lo noste sesame e a Joan Francés Tisnèr – viengut per tot auta causa – per l’enregistrament.
Complement sus las saladas sauvatjas dab lo site preciós de l’etnobotanista e linguista Josiana Ubaud http://josiane-ubaud.com/articles-web.htm
http://www.futura-sciences.com/comprendre/d/dossier265-1.php
e com ac ditz tant plan lo tèxte Chachèc de Didièr Tousis pp. 101-103 de Letras au Nin Editions du Bois.
De senhalar la parucion imminenta de la Flòra illustrada de Josiana Ubaud en çò de Letras d’Òc : 30 euros + 6 euros de pòrt en soscripcion


Las musicas d’En ondas :
• Erik Truffaz/Face-à-Face Quartet [Disc 2] The Walk Of The Giant Turtle (Intro) (Live 2006)
• Erik Truffaz/Face-à-Face Quartet [Disc 2] Flamingos (live 2006)
• Rosalina Cortial/Aital Va La Vida Troces D’un Erbier
• Patti Smith Trampin’ Mother Rose
• Feiz Noz Moc’h/Feiz Noz Moc’h Colorina D’Arrósa (Branlo)
Sonaus de Joan Francés Tisnèr Crane airways deu disc Transpòrts Tisnèr S.A. e lo remix de Francés Dumeaux tà sortir de l’emission
En Ondas qu’ei on ei qui tornam trabucar au Narcís Labòrda e qu’èm en companhia de Joan Eygun, lo creator e lo director de Letras d’Òc-Camins, las edicions joenas vadudas au miei deus ans 2000. Qu’èra viengut tà evocar lo desconeishut Narcís Labòrda au vilatge qui’u vedó a vàder (1835), estar maire e morir (1885). Qu’un lòc com Sent Medard e’s torne apropriar lo tribalh d’un autor qui escrivó los tres quarts de la soa òbra en occitan bearnés n’ei pas anodin. Que significa que l’expression poetica, de pròsa o politica qu’èra lavetz hèra mei plan partatjada tà hens la societat tota au cuu-torn deu sègle XIXau e XXau. Probable d’alhors que perdurè mei enlà tau ua afirmacion suu telèr shens cès arrehèita. Joguem que uei lo dia que contunha !
Duas bòrdas e un molin Hestau de Martror
Topin de Lenga
Tà arribar d’ací quauques dias la Flòra illustrada de Josiana Ubaud en soscripcion a Letras d’Òc, de pas mancar !
Las musicas d’En Ondas
• Deodat de Severac (St Feliu de Lauragués 1872 – 1921) Coin de cimetière au printemps
• Joan Francés Tisnèr EBTè! La baish en tèrra plana (com ua creacion paisana)
• Chants d’Auvernha Josèp Cantaloba Dama Kiri Te Kanawa
• Giovana Marini Pier Paolo Pasolini Dansa di Narcis II
• Guilhem Lopez lo qui camina celui qui marche pour ne pas se trouver
Sonaus de Joan Francés Tisnèr Winter Surge inedit
D’autes programas d’En Ondas en companhia de Joan Eygun : https://hadiu.eu/?s=Eygun
L’èrba-serena qu’amuisha lo camin.
https://www.mixcloud.com/HadiuPodcastsDomenjaLekuona/en-ondas-setm-22-saladas-sauvatjas/
En difusion navèra l’emission de la setmana 22 de 2017.
Las musicas d’En ondas :
• Erik Truffaz/Face-à-Face Quartet [Disc 2] The Walk Of The Giant Turtle (Intro) (Live 2006)
• Erik Truffaz/Face-à-Face Quartet [Disc 2] Flamingos (live 2006)
• Rosalina Cortial/Aital Va La Vida Troces d’un Erbièr
• Patti Smith Trampin’ Mother Rose
• Feiz Noz Moc’h/Feiz Noz Moc’h Colorina D’Arròsa (Branlo)
Sonaus de Joan Francés Tisnèr Crane airways deu disc Transpòrts Tisnèr S.A. e lo remix de Francés Dumeaux tà sortir de l’emission
De lòng de Ròse = Le Long du Rhône de Danièla Julien, en çò de Jorn que son ueit novèlas en version bilingua. 151p., fòto NB de l’autora en illustracion de cobèrta : cèu e aiga de la riba esquèrra de Ròse, dab mei en p. 2 ua fòto d’ua petitona aus 3 (l’autora), suus jolh deu pair dens la jardinièira miada peu chivau e davantejada per la Mamet a pè [15 euros].
Autantas destinadas femeninas com masculinas o de cople parièr, qui viven devath lo son calam, tota ua umanitat en fragilitat : la caça e las bèstias, la pesca e lo peish, la vegetacion (que merceja hòrt la botanista Josiana Ubaud peu son saber a posita tostemps) e la sciéncia de l’aiga dangerosa com purificatora.
Ua tau escritura, be hè ben ! Dab De lòng de Ròse, dont la version francesa ei signada de la quita autora, la permanéncia deu fluvi europèu, qui acaba en delta camargués en la mediterranèa qu’ei cargada d’istòrias d’umanitat, de pèrda hens l’escritura, hens las aigas rodanencas qui vòlen plan deishar baissas, bartasses e lònas quan quitan pas la mair : perseguidas racistas o suicidis mancats, negadas, huecs dramatics e aigats tarribles. Tot un monde en movement qui viu de cotria dab lo flumi deu quau Danièla e sap contar las istòrias. Un monde a s’esvanir dab l’impermeabilizacion de las tèrras, la lor apraubida e lo lor emposoament lent e segur. Que perdonaràn se sembla mei a un collectatge l’entertien qui m’acordè Danièla Julien. N’avèvi pas enqüèra lejut los sons racontes au moment de l’entervistar. Lo prumèr devís, Panissa, autobiografic qu’ei estomagant de beutat, de vertat sus la descobèrta de l’acte d’escríver :«Mirèio, per ieu, serà totjorn dins la gàbia d’onte s’enfugiguèt la bèstia», la bèstia deu castèth de Panissa.
De léger tot viste !
En complement, las paginas wikipèdia de Frederic Mistral (véder tanben lo libe de Joan-Ives Casanòva Frederic Mistral au Trabucaire) o de Robèrt Lafont e los libes escrivuts per Danièla Julien « De mèu e de juscla » 2016 e « Lei contes de la sartan », a l’Aucèu Libre http://www.lauceulibre.com/catalogue-mars-2021.
Sonaus de Joan Francés Tisnèr Winter Surge inedit
Sonaus adicionaus de Brian Eno, Joan Francés Tisnèr Sorrom borrom, Francis Lassus La vie, la vie o de Christian Vieussens Esquiç
Qu’ac digom en la purmèra part de l’entervista que seré aqueste diari literari (que n’ei lo sos-títol) com un avertiment, un pamflet de la mediocritat, ua crida d’exigéncia e las exasperacions d’un escrivan de tria.
Desesperanças salutàrias = désespérances salutaires un libe bilingüe a l’Aucèu Libre – qu’ei lo dusau que publican de Joan-Ives Casanòva arron L‘eternitat estraviada. Desesperanças salutàrias, diari literari de Joan Ives Casanòva 211p. 14 euros. mailto:lauceulibre@gmail.com
Bibliografia (véder per la Poesia e la Pròsa la fica de l’emission que davanteja)
Publicacions scientificas
Las musicas d’En Ondas
• Bachas Mont Jòia Littorales La Polalhiera; Aria De Brelh; Marcia Di Carnevale
• Jan-Mari Carlòtti, Patrice Conte, François Dupont Nautrei siam trei bomians Bon vrèspe dònas e domaisèlas
• Bachas Mont Jòia Littorales Maudit Sia Tant De Ratum
Sonaus de Denis Fournier e Percussions Profile Le Mystère de la Pyramide
L’èrba serana qu’amuisha lo camin.
© Domenja Lekuona.
Las musicas d’En ondas :
Sortez des sentiers battus
Descobèrtas e autras istòrias
Ni rire ni plorar, comprendre
À vos aiguilles, Messieurs!
Ràdio Podcasts de resisténcia en occitan
Le peuple qui possède sa propre langue a son destin entre ses mains : Qui tien la lenga tien la clau
Le lieu haut de la parole et de l'écriture, le lieu dit des carnets où s'éveillent les fictions
T'i tornaràs be far un jorn, marcha !
You must be logged in to post a comment.